(이하 역주) ※ 차후 수정 : 鴉 이 한자 역시 까마귀 아 입니다. "까마귀라는 한자는 이런 글자도 있단다" 가 좀 더 맞는 번역이겠네요.

※ 모기 문 (蚊) 자는 벌레 (虫) 라는 한자에 아야 (文) 이라는 한자가 붙은 것 입니다. 견문발검 (見蚊發劍 , 모기를 보고 칼을 빼들다) 라는 한자도 있지요?

※ 뻐꾸기를 한고조 (閑古鳥) 라고도 하던데, 여기서 한 (閑) 은 한가하다는 뜻입니다.

[風前ランプ] 따분한 그대로의 동방만화 [4컷만화 편]


태그:

  • 風前ランプ



  • ejd332
    2017.06.06 12:41

    부부 맞잖아 ㅋㅋㅋㅋㅋ

  • ㅇㅅㅇ
    2017.06.08 00:40

    뭔가 엄청 유익해!